anne fine

Books in translation

Anne's books have been published in many countries, and translated into thirty different languages, as well as being published in English-language editions throughout the world. Here are details of some of those books:

The True Story of Christmas

US Editions

Among Anne's books which have been published with different titles in the USA are:

See a full list of US editions.



The Italian edition of Charm School

Italian

Anne's books are published in Italy by several different publishers: Salani, Piemme, Fabbri and others. They are not all easy to find on the internet, but there is a list on this site.

Titles include:


Read more about Anne Fine in Italian / in italiano!



La Tête à l'envers

French

Anne's French publishers are l'école des loisirs and Anne's books are listed on this page (en français, bien sûr); you may need to scroll down to see the list. They include:

Billy le Transi (Frozen Billy)

La Tête à l'envers (Up on Cloud Nine)

Journal d'un chat assassin (Diary of a Killer Cat): This book, translated by Véronique Haïtse, won the Prix Sorcières and the Prix Bernard Versele, both in 1998.

Ma mère est impossible (Crummy Mummy and Me)

Read more about Anne Fine in French / en français!



Auf Wolke sieben

German

Anne's German language publisher is the Swiss firm Diogenes Verlag who distribute her books throughout the German-speaking countries. The books that they have published are listed (auf Deutsch, selbstverständlich) on their website (click BEI DIOGENES ERSCHIENEN). Among the ever-growing list of books they publish are:

Auf Wolke sieben (Up on Cloud Nine)

Typisch Tulipa (The Tulip Touch)

Das Baby-Projekt (Flour babies)

Familien-Spiel (Step by Wicked Step)

Ein total verrücktes Huhn (The Chicken Gave It to Me)

Punky Mami (Crummy Mummy and Me)

Read more about Anne Fine in German / auf Deutsch!




Not to mention other languages - for example, Polish!